技術翻訳

特長

高品質・高付加価値の翻訳サービス

情報化・国際化が進む中、翻訳ニーズはますます高まっています。
テクノツリーでは、翻訳を介して海外ビジネスの円滑な推進をお手伝いいたします。

高品質

単に機械的に言葉を置き換えるだけでは翻訳とは言えません。経験豊かな翻訳者と各分野の専門家の連携により、原文理解に基づく、正確な情報伝達を可能にします。
大量の翻訳もプロジェクトマネージャがプロセスを管理し、専門/業界用語データベースの構築、過去訳のメモリ化、ネットワークの活用を通して、幅広い分野・各種言語において安定した品質を保証いたします。

高付加価値

翻訳サービスだけでなく、DTP、マルチメディア制作、WEB制作にいたるまでトータルにサポートするワンストップサービスをご提供いたします。

 

カタログ・パンフレット

各種カタログやパンフレットをダウンロードしていただけます!

 

サービス体制

 

翻訳対象言語


※上記以外の言語も対応可能です。

 

取扱分野

技術翻訳

機械、電気・電子・半導体分野、自動車産業などの技術文書

IT翻訳

コンピュータ関連

PR・会議資料翻訳

カタログ、プレゼンテーション資料、会社案内

法務翻訳

就業規則、各種契約書

 

制作実績

分野 内容 言語/ページ数
コンプレッサ 取扱説明書 日英中(簡):約50ページ
半導体検査装置 取扱説明書 日英:約100ページ
水素発生装置 取扱説明書 日英:約100ページ
射出成形機 取扱説明書 日英中(簡・繁)韓:約100ページ
ファクトリーオートメーション 総合カタログ 日英:約1,000ページ
物流システム 仕様書
取扱説明書
日英:約1,000ページ
ガスタービン 教育資料 日英:約180ページ
原子炉 技術資料 日英:約400ページ
自動車ナビゲーションシステム 技術仕様書 日英:約1,200ページ
自動車 オーナーズマニュアル 英日:約800ページ
油圧ショベル 整備解説書
カタログ
セールスマニュアル
英日中(簡・繁)韓:約800ページ
クレーン 取扱説明書 英日:約6,000ページ
義足 取扱説明書 日英:約30ページ
品質管理標準 標準 日英:約200ページ
製品安全データシート MSDS 日英:約30ページ
乳製品製造機械の安全衛生基準 標準 英日:約300ページ
資産管理システム 教育資料 英日:約2,000ページ
就業規則 社則 英日:約500ページ
労働安全衛生 要領書 英日:約300ページ
営業マニュアル マニュアル 日英:約120ページ
特殊プリンタ 取扱説明書
部品交換手順書
英日中(簡):約100ページ
契約書 契約書 日英:約50ページ

※英日:1ページ=400文字相当
※日英:1ページ=200words相当

 

料金・お見積り

翻訳料金は、内容・分量・言語によって変わります。
お見積り、その他お問い合わせは、お問い合わせフォーム、またはお電話より承ります。

このページの先頭へ